Стратагемы

Стратагема №19 Вытаскивать хворост из под костра / котла / очага

Механизм

— ЛИШЕНИЕ РЕСУРСА / СИЛЫ

— лишить огонь топлива

— лишение того, чем обеспечиваются силы противника

— вода кипит, потому что её греет огонь. Огонь горит, потому что есть хворост, его топливо. Глупо бороться с самим огнем, он обжигает. Но хворост можно взять в руки и убрать его в сторону. Тем самым лишив огонь топлива

— не вступать против самой угрозы, а устранять ее причины / опору

— воздействие на источник силы / фундамент любыми путями. Через окно / трубу / изнутри / сквозь стену / землю / крышу / с задней двери

— не противодействуй открыто силе врага, но ослабляй постепенно его опору

— даже если сила врага столь велика, что не подпускает к себе, возможно устранить ее опору

— чтобы понять, какая из 2 х сторон победит, нужно знать, кого бояться войны и над кем они смеются

Рядом, похожее 

№15 Ослабление сил врага

№22 Заманить и поймать

Применение

Смена лидера (замена старосты в студенческой группе)

Один человек, подговаривает / убеждает большинство группы в необходимости смены. 

Аргументация «слабые стороны» старого старосты, «выгоды» нового. Голосование. Постановка нового старосты. 

Производство

Инженеры долго не могли решить проблему износа шарика в стержне. Один рабочий предложил делать такой объём чернил, на который хватит шарика. 

История

Америка, освоение земель индейцев. Индейцы на своей земле, они эффективно используют окружающий контекст, условия.

Лишение пищи: американцы убили практически всех бизонов. Затем индейцев загнали в резервации. Завладели их землями. 

Войны

Правитель осаждаемого города поддержал дух защитников и жителей. 

Сначала заслал шпиона в стан врага с информацией, что он боиться, как бы враг не казнил пленных и не содрал с них скальпель. Враг так и сделал. Жители очень сильно пришли в ярость. 

Затем аналогично, про городское кладбище. Враг разрыл и осквернил кладбище. Жители от мала до велика хотели врагов разорвать в клочья.

Таким образом правитель смог поддержать боевой дух войска и успешно выдержать осаду.  

Порождать ярость в войсках, чтобы побудить воинов смело идти в бой


К китайскому правителю, до которого было трудно добраться, подослали Деву. 

В ту же ночь, она оказалась у него в постели и ночью убила его ножом


Лишить войско / воинов пищи. Истощить их тела. 

Лишить их боеприпасов, истощить их мощь.

Лишить их духа, сообщить, что их правитель договаривается с противником о сдаче всего войска, в обмен на собственные преференции.

Лишить их сплоченности, посеять раздор внутри и т.д.

Таким образом, единое войско колется на блоки, ослабляется и поедает само себя, изнутри ослабляется.

Ослабление / Истощение боевого настроя


СТО — отключение света, на директора — уголовное дело

Семья — жену/мужа обвинить в измене

Организация — начальника обвинить в домогательстве, изнасиловании 

Предоставить «факты» несоответствия должности / воровства / обвинить в работе на конкурентов, в сливе информации налоговой, полиции

Войско / воины / люди — отравление пищи, вывод из строя сразу большого количества людей. Сильное ослабление за короткий период времени.

Маркетинг

Лишить конкурента клиентов. Лишить его клиентов. Убрать / устранить его рекламу, его контакты из рекламы. 

Либо дать за него «противоречащую рекламу» — огромные, невыгодные скидки / невыполнимые функции

Лишить конкурента связи. Вывести из строя оборудование. «Забить» его телефонные линии / сайт / людей большим объёмом спама.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *